As regular readers know, I am applying to master's in education programs
for next year. I'm highlighting my experience working as an educator
at FyA 44 for the last two years in various ways – it would be
foolish not to – but it comes with a special complication.
All
applications require recommendations. The general guideline is to
have one recommendation from a former professor and then one or two
letters from supervisors. If you've worked in education, as I have,
it's all the better to have recommendations from your supervisors in
the educational context. For me, that means getting a rec from either
Pd. Eddy or Hna. Rosario. The complication is that neither of them
speak English.
I've
talked with the admissions departments of all the programs I'm
looking at and they've all agreed to accept a recommendation written
in Spanish with an official translation attached. Obviously I have
the skills to translate a document into English,* but as the document
in question is a recommendation for me, that would be unethical. So I
coordinated with the parish administrator in Andahuaylillas, who
knows absolutely everyone in Cusco, and found a translator. Now
Hermana Rosario has both her original letter and the official
translation, which she can email to the four programs to which I'm
applying.
It
was a complicated process, but I think it was well worth it.
*I've
done some translations for the Andean Barroque Route website and
documents.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario