Translation after the jump. And yes, the Boss has recorded himself singing this song.
Sólo le pido a Dios
que el dolor no me sea indiferente, que la reseca muerte no me encuentre vacío y solo sin haber hecho lo suficiente. Sólo le pido a Dios que lo injusto no me sea indiferente, que no me abofeteen la otra mejilla después que una garra me arañó esta suerte. Sólo le pido a Dios que lo injusto no me sea indiferente, si un traidor puede más que unos cuantos, que esos cuantos no lo olviden fácilmente. Sólo le pido a Dios que la guerra no me sea indiferente, es un monstruo grande y pisa fuerte toda la pobre inocencia de la gente. Sólo le pido a Dios que el engaño no me sea indiferente, si un traidor puede más que unos cuantos, que esos cuantos no lo olviden fácilmente. Sólo le pido a Dios que el futuro no me sea indiferente, Desahuciado está el que tiene que marchar a vivir una cultura diferente. |
I only ask God
That I not be indifferent to pain,
the parched death does not find me
empty and alone without having done
enough.
I only ask God
That I won’t be indifferent to
injustice,
not slap my other cheek
after a claw scratched me this luck.
I only ask God
That I not be indifferent to
injustice,
If a traitor can fool more than a few,
that those few do not forget easily .
I only ask God
That I not be indifferent to war,
It is a big monster and it stomps
all the poor innocence of the people.
I only ask God
That I not be indifferent to cheating,*
If a traitor can fool more than a few,
that those few do not forget easily.
I only ask God
That I not be indifferent to the
future,
Hopeless is the one to go
to live a different culture.
|
*Engaño is a hard word to translate. It's the noun form of the verb engañar, which means to fool. In ths context it's a much stronger word thatn "cheating."
No hay comentarios.:
Publicar un comentario